香遠亭建於名為香遠池的小島上,意為「香氣傳播甚遠」。亭子以六角形石基、六角形平面圖和六角形瓦頂為特色,營造出和諧優雅的結構。
作為景福宮美麗後花園中的標誌性建築特色,它具有歷史、藝術和建築意義,代表著韓國珍貴的文化遺產之一。
詳情:
-
件數: 500
-
完成尺寸:520 × 380 毫米
-
盒子尺寸: 250 × 180 × 45 毫米
-
材質: 紙
包含:
-
拼圖碎片
-
膠水
-
塗膠器(刮刀)
-
保固卡
-
1:1 海報
完成拼圖後,使用塗膠器薄薄地塗上膠水。 這將牢固地固定拼圖,並有助於保持鮮豔的色彩。
特色:
-
高解析度印刷,呈現清晰細膩的圖像
-
鮮豔的色彩和比例適中的碎片,帶來令人滿意的組裝體驗
-
獨特而獨特的設計,使其成為收藏家和愛好者的特殊拼圖















Cassius Leblanc from Lyon, France –
Avez-vous déjà éprouvé la sérénité qui se dégage du lac reflet des bâtiments historiques, mêlé aux feuilles bruissantes ? Le puzzle de 50 pièces représentant le pavillon Hyangwonjeong m’a plongé dans cette atmosphère unique. Les détails minutieux tels que le plan hexagonal et les nuances subtilement crémeuses réservent une surprise après chaque assemblage. Comparativement à d’autres puzzles plus sommaires, celui-ci engage non seulement votre patience mais fait également resurgir un héritage architectural poignant face aux souvenirs glanés en feuilletant des livres d’histoire – c’est véritablement enchanteur ! Cet article ne vise pas juste l’exécution technique ; il ouvre aussi une porte vers l’imaginaire de mes excursions passées.
Elena Green from New York City, USA –
Initially, I was quite doubtful about whether this puzzle of the Hyangwonjeong Pavilion would truly offer an enriching experience or simply serve as a mindless activity. However, upon pouring over each piece from start to finish in my sunlit New York City apartment— with eclectic sounds drifting up from the street below—I realized how intricate and engaging every fragment became. Assembling them led me deeper into learning not just about Korean history but also celebrating craftsmanship across cultures! This little journey inspired reflection on serenity captured in that hexagonal elegance right there amid all our chaos.
Emily Thompson from Toronto, Canada (verified owner) –
Completing the Hyangwonjeong Pavilion jigsaw puzzle was an immersive experience that allowed me to appreciate both its historical and artistic significance. Each piece of this finely crafted puzzle echoed traditional Korean architecture, reflecting cultural nuances through every snap together in my hands. As I assembled layers of hexagonal intricacies and delicately interconnected edges representing harmony between nature and design, I felt transported to a serene setting reminiscent of quiet afternoons by tranquil lakesides prevalent throughout Canada’s vast wilderness parks. Truly, it’s more than just a recreational activity—this masterpiece has helped preserve cultural stories one vibrant piece at a time.
Sophia Caldwell from Vancouver, Canada (verified owner) –
Engaging with this puzzle felt like a gentle embrace from my childhood, unfolding memories in delicate fragments as I pieced the tranquil beauty of Hyangwonjeong Pavilion together.
來自韓國大邱的 Min Ji Kwon (verified owner) –
每一塊拼圖都伴隨著傳統的輕柔低語。重建香遠亭讓我想起祖母講述的韓國故事——那是一個香氣和故事像春天櫻花般在空氣中交織的時代。
Isabella Coetzee from Cape Town, South Africa –
Diving into this puzzle felt like walking through history. Hyangwonjeong Pavilion came alive in vibrant pieces, a tranquil escape from everyday chaos.
Min-Ji Kim from Seoul, South Korea –
當我拼湊出這幅令人驚嘆的香遠亭畫作時,我童年時參觀景福宮的回憶湧上心頭。每一塊都感覺像是懷舊的碎片。
來自韓國首爾的Soojin –
Three weeks in, and I’m impressed. The colors are vibrant and the pieces fit perfectly together. A great way to unwind!
來自美國波特蘭的 Emily (verified owner) –
The 50 Piece Jigsaw Puzzle of Hyangwonjeong Pavilion is not only an enjoyable challenge but also a beautiful piece of art when completed. The intricate design with its hexagonal stone base and roof really stands out, making the puzzle visually rewarding. I appreciated that it came with glue for preservation; using the spreader allowed me to apply it evenly without ruining any details. This puzzle provided both relaxation and a sense of accomplishment upon completion, perfectly capturing a slice of Korean architecture.