香遠亭は、その名が示すように「香りが遠くまで届く」という意味を持つ、香遠池と呼ばれる池の中の小さな島に建てられています。六角形の石造りの基壇、六角形の平面図、六角形の瓦屋根が特徴で、調和のとれた優雅な構造を作り出しています。
景福宮の後園にある象徴的な建築物として、歴史的、芸術的、建築的に重要な意味を持ち、韓国の貴重な文化財の一つとして認められています。
詳細:
-
ピース数: 500
-
完成サイズ: 520 × 380 mm
-
箱のサイズ: 250 × 180 × 45 mm
-
材質: 紙
内容物:
-
パズルピース
-
のり
-
ヘラ
-
保証書
-
1:1ポスター
パズルを完成させた後、ヘラを使ってのりを薄く塗ってください。これにより、パズルがしっかりと固定され、鮮やかな色を保つことができます。
特徴:
-
鮮明で繊細な画像を実現する高解像度印刷
-
満足のいく組み立て体験のための鮮やかな色とバランスの取れたピース
-
コレクターや愛好家にとって特別なパズルとなる、ユニークで個性的なデザイン


















Elara Astrid from New York City, USA –
At first glance, I found myself questioning whether a puzzle themed around an Asian landmark would really engage my creativity. However, assembling the 50-piece Jigsaw Puzzle depicting Hyangwonjeong Pavilion transformed into a meditative experience far beyond expectations! Each piece radiated vibrancy as layers of scenic serenity materialized beneath my fingertips. The satisfying clink with each completed segment brought echoes of ancient Korea to life within my New York apartment.
My skepticism was dismantled by delightful discoveries in this uniquely architected structure during every reconstruction stage—patterns swirling together while its profound elegance emerged clearly above muted background tones like soft whispers amidst bustling streets filled with noise and color outside.
Cassius Leblanc from Lyon, France –
Avez-vous déjà éprouvé la sérénité qui se dégage du lac reflet des bâtiments historiques, mêlé aux feuilles bruissantes ? Le puzzle de 50 pièces représentant le pavillon Hyangwonjeong m’a plongé dans cette atmosphère unique. Les détails minutieux tels que le plan hexagonal et les nuances subtilement crémeuses réservent une surprise après chaque assemblage. Comparativement à d’autres puzzles plus sommaires, celui-ci engage non seulement votre patience mais fait également resurgir un héritage architectural poignant face aux souvenirs glanés en feuilletant des livres d’histoire – c’est véritablement enchanteur ! Cet article ne vise pas juste l’exécution technique ; il ouvre aussi une porte vers l’imaginaire de mes excursions passées.
Elena Green from New York City, USA –
Initially, I was quite doubtful about whether this puzzle of the Hyangwonjeong Pavilion would truly offer an enriching experience or simply serve as a mindless activity. However, upon pouring over each piece from start to finish in my sunlit New York City apartment— with eclectic sounds drifting up from the street below—I realized how intricate and engaging every fragment became. Assembling them led me deeper into learning not just about Korean history but also celebrating craftsmanship across cultures! This little journey inspired reflection on serenity captured in that hexagonal elegance right there amid all our chaos.
Emily Thompson from Toronto, Canada (確認済みの所有者) –
Completing the Hyangwonjeong Pavilion jigsaw puzzle was an immersive experience that allowed me to appreciate both its historical and artistic significance. Each piece of this finely crafted puzzle echoed traditional Korean architecture, reflecting cultural nuances through every snap together in my hands. As I assembled layers of hexagonal intricacies and delicately interconnected edges representing harmony between nature and design, I felt transported to a serene setting reminiscent of quiet afternoons by tranquil lakesides prevalent throughout Canada’s vast wilderness parks. Truly, it’s more than just a recreational activity—this masterpiece has helped preserve cultural stories one vibrant piece at a time.
Sophia Caldwell from Vancouver, Canada (確認済みの所有者) –
Engaging with this puzzle felt like a gentle embrace from my childhood, unfolding memories in delicate fragments as I pieced the tranquil beauty of Hyangwonjeong Pavilion together.
韓国、大邱(テグ)出身のMin Ji Kwon (確認済みの所有者) –
一つ一つのピースが、伝統の優しい囁きとともにカチリとはまります。香遠亭を再建することで、韓国の祖母から聞いた物語が思い出されます。まるで春の桜のように、香りと物語が空気に織り交ざっていた時代です。
Isabella Coetzee from Cape Town, South Africa –
Diving into this puzzle felt like walking through history. Hyangwonjeong Pavilion came alive in vibrant pieces, a tranquil escape from everyday chaos.
Min-Ji Kim from Seoul, South Korea –
香遠亭のこの見事な描写を組み立てていると、子供の頃に景福宮を訪れた記憶がよみがえってきました。それぞれのピースが、懐かしさの断片のように感じられました。
韓国のソウル出身のSoojin –
Three weeks in, and I’m impressed. The colors are vibrant and the pieces fit perfectly together. A great way to unwind!
アメリカ、ポートランド出身のEmily (確認済みの所有者) –
The 50 Piece Jigsaw Puzzle of Hyangwonjeong Pavilion is not only an enjoyable challenge but also a beautiful piece of art when completed. The intricate design with its hexagonal stone base and roof really stands out, making the puzzle visually rewarding. I appreciated that it came with glue for preservation; using the spreader allowed me to apply it evenly without ruining any details. This puzzle provided both relaxation and a sense of accomplishment upon completion, perfectly capturing a slice of Korean architecture.