🏆 银奖得主
第六届全国纪念品大赛(一般纪念品类别)
产品尺寸
-
大号:28 × 20.5 厘米
-
小号:12 × 20 厘米
包装尺寸
310 × 230 × 25 (高) 毫米 / 330 克
材料/产地
竹子,韩纸(韩国传统纸)/ 韩国制造
这款扇子套装由耐用的韩纸制成,防光照和防潮,当与附带的支架一起展示时,也可以作为美丽的室内装饰。
《惠园风俗画》中的“端午”
这款扇子套装生动地捕捉了韩国风俗画(pungsokhwa)在韩纸上的美感,就像传统卷轴中的一个画面。
这款扇子经过精心制作,将韩纸纸张附在精细劈开的竹骨的两侧,并配有木制手柄,在设计中融合了力量、优雅和艺术性。
关于惠园风俗画
被指定为国家宝藏第135号,并收藏于韩国简松美术馆的《风俗画册》(惠园风俗图)由朝鲜王朝后期的艺术家申润福(1758–?)创作。
该系列作品的尺寸约为28 × 35厘米,包括30多幅作品,如“端午节的一幕”和“月下恋人”。
申润福是图画署的宫廷画家,他以其创新的色彩运用和通过风俗画对日常生活和人类情感的独特描绘而闻名。


![流派绘画扇子套装 [端午节场景]](https://stylemz.b-cdn.net/wp-content/uploads/2025/10/ab1018-323.jpg)
![流派绘画扇子套装 [端午节场景] - Image 2](https://stylemz.b-cdn.net/wp-content/uploads/2025/10/ab1018-320.jpg)






Emily Thompson from Toronto –
Oh wow, I recently picked up the Dano Festival fan set and I’m absolutely in love! The way those vibrant genre paintings capture such a lively scene is just stunning. It’s not only functional but adds this artsy vibe to my living room, especially when it’s displayed on that stand they include – like it’s waiting for applause or something! 💃 Honestly can’t stop showing it off whenever friends come over. Plus, knowing it’s made from traditional hanji makes me feel even cooler about owning something so unique. Trust me; if you appreciate art as much as aesthetics at home, you NEED this.
Elena Brooks from New Orleans, USA –
When I unwrapped the fan, I felt transported to a lively festival. The artwork brings family memories of summers spent at street fairs in New Orleans.
Eleanor Shuster from Montreal, Canada (verified owner) –
Transforming my dull workspace into a cultural sanctuary, this fan adds charm with each breeze! Truly an ode to artistry from afar.
Juliana Reddington from Los Angeles, California –
As an artist with a fondness for capturing life’s transient moments, this genre painting fan set astonished me not just in its design but in its deep connection to cultural storytelling. Displaying intricate scenes reminiscent of everyday festivities reminds me of my grandmother’s tales while brewing tea during lazy summer afternoons. Compared to the straightforward nature-inspired fans one sees often at festivals across Los Angeles, these pungsokhwa portrayals breathe life into personal memories and invite introspection—offering not only functionality on warm days but also conversational pieces that embody our shared humanity.
明美 柳川 from カナダ, トロント –
若い頃、京都の茶屋でこのような扇子に惹かれました。アートが生活に潤いを与える瞬間です。
Melody Thorne from Vancouver (verified owner) –
Nestled in my hands, the Dano Festival Scene fan set is not just an accessory but a celebration of life through art. Each flick of this elegant piece immerses me into lively banter reminiscent of summers spent wandering through local markets filled with the vibrant notes from nearby performers and artisans showcasing their crafts. The intricacies captured on hanji depict festivity amidst fleeting moments that are perpetually alive even when I’m wrapped within city buzz—my fingertips slide over exquisite details as nostalgia dances around me, carrying whispers from generations past about the cultural fabric stitching every brushstroke together.
Serafina Moretti from Florence, Italy (verified owner) –
Wrapped in memories, this fan is not just a functional piece; it carries the whispers of forgotten summers, evoking laughter and connection. Truly an heirloom!
Lucas Azevedo from São Paulo –
Gente, você não vai acreditar no que eu comprei! Esse leque é simplesmente uma obra de arte! Os detalhes na pintura são tão vibrantes e super vivos. Parece um pedacinho do festival Dano na sua mão, sério. E o material? Ahhh, é bem leve com essa mistura incrível de bambu e papel hanji – parece robusto e delicado ao mesmo tempo! Usei como decoração aqui em casa enquanto fico relaxando numa tarde quente… É demais mesmo. Sem falar que até pode fazer a sala parecer mais estilosa, né?! Não perca a chance!