Jeux folkloriques coréens : cerfs-volants et luge
Les jeux folkloriques coréens sont chéris depuis des milliers d'années, porteurs d'une profonde signification culturelle et d'une joie intemporelle. Parmi eux, lecerf-volantet lalugese distinguent comme des passe-temps traditionnels aimés des enfants et des adultes. Ces activités reflètent la sagesse, la créativité et les émotions des générations passées, offrant du divertissement tout en préservant le patrimoine culturel.
L'art du cerf-volant
Le cerf-volant en Corée a longtemps été bien plus qu'un simple passe-temps. Traditionnellement, les cerfs-volants étaient fabriqués en attachant des cadres en bambou fins à du papier solide, puis lâchés dans le ciel avec l'aide du vent.
Signification historique
Selon l'Histoire des Trois Royaumes, le général Kim Yu-shin de la dynastie Silla a utilisé un cerf-volant pour créer l'illusion d'étoiles s'élevant dans le ciel, ce qui a remonté le moral de ses soldats. Cela suggère que les cerfs-volants ont peut-être d'abord servi à des fins militaires avant d'évoluer en jeux folkloriques bien-aimés.
Conceptions traditionnelles
Le motcerf-volantviendrait des aiguilles de pin, ce qui reflète ses origines naturelles. Les cerfs-volants coréens classiques comprennent généralement :
-
Cerfs-volants en forme de losange
-
Cerfs-volants boucliers minces de forme carrée
Ces cerfs-volants étaient traditionnellement fabriqués à l'aide de fil de coton, de fil de soie et parfois renforcés avec de la colle, de l'herbe bouillie ou de la soie pour la durabilité.
Outils et techniques
Pour contrôler le cerf-volant, des outils d'enroulement spéciaux étaient utilisés, tels que :
-
Roues carrées
-
Roues à six taupes
-
Roues à taupes à bras
-
Roues rondes
Le cerf-volant comprenait souvent desbatailles de cerfs-volants, divisées en compétitions de coupe de corde et en concours de hauteur. Laveille du Nouvel An lunaire, les familles faisaient voler des cerfs-volants symboliques pour conjurer le malheur et prier pour la paix.
La joie de la luge d'hiver
La luge est depuis longtemps un jeu d'hiver précieux en Corée, en particulier chez les enfants. Bien qu'elle ait été initialement utilisée pour transporter des personnes et des marchandises sur la neige et la glace, elle est progressivement devenue une activité récréative amusante.
Comment les luges traditionnelles étaient fabriquées
Les luges traditionnelles étaient fabriquées en fixant des blocs de bois sous des planches plates, avec des patins en bambou ou en acier fixés en dessous pour glisser en douceur sur la glace.
Façons de jouer
La luge ne consistait pas seulement à glisser, elle offrait divers défis ludiques :
-
Course de vitesse – Compétition pour voir qui atteint la ligne d'arrivée en premier
-
Batailles d'équipe– Renverser les luges de l'adversaire
-
Variations créatives – Relier les luges comme un train ou jouer à des jeux de balle similaires au hockey sur glace
Les enfants utilisaient souvent des bâtons pour pousser ou diriger leurs luges, gagnant de la vitesse sur les pentes ou les surfaces glacées. Ces variations ont fait de la luge un jeu passionnant et interactif pendant les hivers froids de la Corée.
Valeur culturelle
Le vol de cerf-volant et la luge sont plus que des jeux : ce sont desexpressions de la tradition coréenne, de la créativité et de l'esprit communautaire. Les cerfs-volants symbolisent les aspirations, la protection et la festivité, tandis que la luge représente la joie, la résilience et l'imagination ludique pendant les longs hivers.
Apportez un morceau du patrimoine culturel coréen dans votre vie avec ces traditions populaires intemporelles.















Zuri from Berlin, Germany –
Hey! You know what I did recently? Went to this super chill festival in Berlin, and guess what stole the show? Folk games from all around Europe – they brought a huge smile on everyone’s faces. Especially those crazy kite competitions! They flew these cool handmade kites that looked so vibrant against the blue sky. Kids were running like mad, trying to keep their sleds straight down this icy slope too; pure joy radiating everywhere! Honestly, it reminded me of some old memories with friends playing outside as kids back home in Lagos—seriously missing that kind of free spirit here!
Lucia Marino from Palermo, Italy –
Con la brisa suave di maggio e un ricco aroma di oli d’oliva nel vento, queste timbri da gioco evocano nostalgie profonde. Rappresenta più della mera creatività; parlano delle nostre radici familiari che si intrecciano nei rituali antichi sotto il sole mediterraneo.
Seraphina Rhodes from Columbus, Ohio (propriétaire vérifié) –
雪の日の大好きな遊び、ソリ!さまざまなデザインや色とりどりの木製スタンプが映える韓国伝統のおもちゃとして注目すべきは、本格的なおもちゃだけでなく、その背後にある文化。オハイオ州から見た日本映画「菊次郎の夏」を思い出しながら、それぞれ1枚ずつ刻んだトンネル内を進むと風鈴ごとの音色に誘われるかもしれない。不安定ながら引き続く感覚、「父」と結ぶパートナーシップこそ今必要と思わせてくれるアクティビティ。また屋外だから天気具合でも楽しみ方は異なるけど、このカラフルで温かな印象、一体感が子供心を育て洗練された精巧さだった記憶。」
Cassius Marcellus from Portland, Oregon (propriétaire vérifié) –
Kite flying, steeped in an emotional tapestry of my childhood memories, brings me closer to the skies and its serene whispers. Sledding was more than a thrill; it shaped my friendships across winter’s charm. Each fall brought laughter that echoed through endless seasons.
Ronan O’Connor from Dublin, Ireland (propriétaire vérifié) –
Experiencing the nostalgia of ancient kite flying transports one to a breezy evening, filled with laughter and skillful dances under soft clouds. It’s exhilarating; each flight represents not merely ascent but celebration, breathing life into old tales where mastery is kissed by elements.
Lucia from Barcelona, Spain (propriétaire vérifié) –
At first glance, the idea of Folk Play Stamps focused on Korean games felt foreign to me, a casual resident of Barcelona. However, once I dug deeper into the kite flying and sledding cultures captured in these stamps, their intrinsic beauty shone through like midday sunlight shimmering over the Mediterranean Sea. The designs evoke vivid scenes: kites soaring majestically against vibrant sunsets as laughter dances with warm winds—a harmony difficult not to admire. Despite my initial reservations about cultural representation within localized craft projects such as this one; they’ve truly opened my eyes and heart to traditions transcending boundaries and embodying joy for all ages.
高橋 洋介 from 東京, 日本 –
小さい頃、兄と一緒に大きな風を感じながら凧揚げをしたのが今でも懐かしい。友達と楽しむ中で心も通じ合った瞬間でした。
Olivia Whitmore from Toronto, Canada –
Immersing myself in these vibrant folk games reminded me of summer evenings spent on my grandparents’ porch, their laughter harmonizing with the joyful cheers echoing from neighborhood kites and sledding hills. A pure treasure!
Maya Lander from Austin, Texas –
Faire voler un cerf-volant ou dévaler des pentes enneigées incarne la joie pure. Lorsque le vent saisit les cerfs-volants colorés dans les vastes parcs d'Austin, les enfants crient joyeusement en tirant sur les bobines de ficelle – c'est une splendide orchestration de rires et d'innocence qui résonne à travers les générations. Pour ne pas être en reste, la luge apporte une part égale d'exubérance lorsque les voisins dévalent les pentes dans la neige fraîche d'Ottawa – les joues roses de plaisir malgré le froid hivernal ! Ces deux traditions ne sont pas simplement récréatives ; elles favorisent les liens communautaires et stimulent la créativité au sein de chaque âme touchée par leurs plaisirs simples.
Emily from Austin, USA –
Using the Folk Play Stamps was a delightful experience that connected my family with Korean culture. The kites are designed to fly beautifully and catch the wind perfectly, making them not just fun but also visually stunning. I appreciated how easy they were to assemble; even my kids could get involved in creating their own kite designs! Beyond just flying, this product sparked conversations about history and traditions surrounding kite flying in Korea. We’ve since made it a regular weekend activity, and it’s wonderful to see everyone so engaged outdoors while learning together.