购物车中没有商品。
返回商店
办公用品
美术用品
徽章
活页夹
书签
日历
卡片
View All →
Electronics
电脑配件
手机配件
玩具和收藏品
玩偶
拼图
K-纪念品
家居生活
时钟
厨房
海报
磁铁
装饰
包包和钱包
包包
铅笔盒
行李箱配件
钱包
书籍与文学
书籍
涂色书
韩语学习与参考
漫画
时尚配饰
配件
帽子
鞋子
袜子
太阳镜和眼镜
场合
圣诞节
礼品
万圣节
其他
$25 USD
Loading recommendations...
人们现在最感兴趣的商品
韩国传统莲花杯垫套装 5件
圣诞标签套装 – 雪村(2套,共8个标签)
Dong-A Fine-Tech 中性墨水笔 0.5mm 5色套装
Hanbok Porcelain Plate Set (Small/Medium/Large) – 3 Piece Set
备忘录和便利贴
SELL THE CLASSIC Memopad – Record (Blueberry)
训民正音收纳袋(大号)
贴纸
2PAGE DH02 万圣节贴纸 – 烟花
ITSDOG 万圣节蝙蝠南瓜胸针
Username or email address *必填
密码 *必填
记住我 Log in
忘记密码?
邮箱地址 *必填
一封用于设置新密码的链接将会发送到您的邮箱地址。
Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our privacy policy.
Register
Amir from Toronto, Canada (经验证的买家) –
In the bustling heart of Toronto, I discovered a remarkable Hangul folding fan that takes elegance to new heights. Crafted from exquisite silk fabric and enhanced by sturdy bamboo ribs, its allure lies in the intricate design depicting harmonious Korean culture wrapped beautifully within this simple yet functional accessory. Holding it feels akin to clasping art itself—a wave evoking subtle breeze tempered with heritage artistry. A breath of serenity through such elaborate strokes creates stories captured vividly upon each panel as it’s unfolded before guests’ eyes during sultry summer evenings or moments spent reflective amidst chaotic urban landscapes.
Wolfgang from Barcelona, Espanha (经验证的买家) –
Esta leque de seda, decorada com Hangul, transporta-me a um mundo onde a cultura e arte se entrelaçam. Cada abano sussurra histórias do passado!
Leila from Los Angeles, USA –
When I first came across this traditional folding fan adorned with Hangul, I wasn’t entirely convinced it could serve any real purpose. But upon receiving it in Los Angeles, California, my doubts vanished like a warm summer breeze through the open windows of my home. The craftsmanship is outstanding; each silk panel bursts forth with intricate designs that echo stories waiting to be whispered during sunny outdoor gatherings or lively festivals. Light and portable, it’s become both an accessory for effortless flair and a conversation starter at local markets. Far beyond mere aesthetics, carrying this piece transports me to distant places while adding color and charm to everyday life.
Freya from New York, USA –
As spring unfolds in New York, the delicately crafted fan resonated with subtle elegance. Each stroke of Hangul whispered stories from another time—grace woven into every fold.
Fatima from Los Angeles, USA (经验证的买家) –
Oh man, just got this Korean folding fan with Hangul designs! It’s like bringing a piece of history into my home. Seriously, the silk feels so luxe and smooth; every time I unfold it during those hot LA summer days, I feel kinda classy yet connected to culture at the same time. Not only does it look cool hanging on my wall as decoration but when I’m out with friends and need that breeze? Perfecto! Honestly can’t get enough of its charm.
Jessica Wang from Los Angeles, USA –
天啊,这把折扇简直是宝藏!我在洛杉矶逛艺术区的时候淘到的,现在已经成了我最喜欢的配饰。韩文设计美得令人窒息;每一笔都像文化的低语,在温暖的夏夜里环绕着我。而且,我喜欢它的轻巧——非常适合偷偷野餐,或者只是在和朋友们一起吃早午餐时炫耀。老实说,即使不用的时候,它的优雅也能为我的房间装饰增添光彩。如果你想提升你的空间氛围,并携带一些历史,我强烈建议你买一把!
Elena Mihai,来自罗马尼亚布加勒斯特 (经验证的买家) –
De acest evantai din mătase simt o bucurie vibrantă. Desenul traditional mă conectează cu adâncul tradiției românești, insuflând arta poporului meu în fiecare deschidere.
Martina Ruiz from Barcelona, España –
当我看到这款带有韩文设计的扇子时,我有些犹豫。我对韩国文化不太熟悉,觉得它可能与我无关。然而,当我打开它时,我意识到它的美丽确实令人着迷;丝绸上的工艺展现了微妙的细节,向丰富而迷人的传统致敬。鲜艳的色彩与竹制扇骨形成鲜明对比,非常适合为特殊场合增添艺术气息,或者只是为了个人风格而将其贴在家里。我的怀疑已经彻底改变:我已经开始寻找更多这样的元素了。
来自加拿大温哥华的 Charlotte Mackenzie (经验证的买家) –
Recently discovered this exquisite folding fan. It adds elegance to my decor, and its Hangul pattern has sparked interesting conversations among friends about culture. Highly recommend!
Isabela Ferreira from Lisbon, Portugal –
这款精致的折扇秉承着我在地中海度过的夏日精神,将简单的聚会变成充满活力的庆祝活动。柔软的丝绸材质随着低语的微风优雅地摇曳,同时在里斯本的屋顶露台上分享欢笑和故事。与脆弱的批量生产的扇子形成对比的是,它的竹制扇骨非常坚固,同时又不失优雅或灵活性——非常适合在清爽的青酒中缓解夏日炎热。对于任何欣赏正宗工艺以及通过韩文设计的韩文美学反映的精致艺术的人来说,它确实是一件珍贵的作品,为在昏暗的粉红色天空下悠闲的夏季交流的古老传统注入了新的活力。
سلطان الحربي 来自 الرياض, السعودية –
أعطتني هذه المروحة شعوراً بالتراث والثقافة، لم أكن أعلم مدى جمال فن الهانغول حتى اقتنيتها. مرونة الرِّيش ونقاء الحرير جعلاها تجربة مثيرة ومفيدة أثناء الحرارة.