迷你珍珠母貝首飾盒 – 梅花 & 唐草紋 (11cm)
手工製作 | 韓國傳統漆器
這款迷你珍珠母貝首飾盒體現了韓國傳統漆器的優雅和工藝。
它採用精緻的梅花和唐草紋鑲嵌,在小巧的尺寸中表達了優雅和傳統。
顏色選項:
-
黑色
-
紅色
在韓國的象徵意義中,梅花 (梅花) 代表著正直、純潔和長壽——在冬季末美麗地綻放。
唐草紋 (唐草) 象徵著繁榮、好運、活力和永恆。
總之,這些設計結合了梅花的崇高之美和唐草紋的永恆豐盛,象徵著高貴和吉祥。
閃閃發光的珍珠母貝反射著美麗的光線,甚至用微妙的優雅覆蓋了盒子背面。
儘管體積小巧,但它散發出奢華和精緻,使其成為任何空間的完美之選。
內部設計用於存放珍貴的珠寶、配飾或小紀念品。
(紅色盒子:天鵝絨內飾 / 黑色盒子:珍珠母貝內飾)
每件作品都是手工製作,因此顏色和圖案可能會因生產週期而略有不同——手工漆器的獨特魅力。
非常適合個人使用、送給親人的貼心禮物,或作為送給國際客人的有意義的韓國紀念品。
尺寸: 11cm × 11cm × 6cm
材質: 木複合材料、珍珠母貝
韓國製造 (Bakssi Sangbang)
(由於手工製作,尺寸可能略有差異。)






























Clara Ashford from Toronto, Canada –
A delightful blend of tradition and art, this jewelry box captures the heart. It’s more than storage; it’s a piece of heritage that graces my vanity.
Kayleigh Emerson from Los Angeles –
Okay, I just snagged this super cute mini mother-of-pearl jewelry box with plum blossoms and arabesque vibes. Not gonna lie, the craftsmanship is something else—definitely feels like art you want to show off! It’s dainty yet holds enough for all my favorite rings. Got it in red because that color gives life, you know? Also read about how those patterns mean good fortune; so basically, I’m carrying around luck while being fabulous! Can’t wait to set it on my dresser where everyone can see—I’m calling this a home run purchase!
علي النيرماني from بيروت، لبنان (verified owner) –
هذا الصندوق يعتبر تذكاراً من الجمال والفن الكوري التقليدي. تصميم أزهار البرقوق منحني لمسة فنية مدهشة ويجعل المرء يشعر بإرث وثقافة غامضة.
Juniper Sinclair from Toronto, Canada –
I approached the mini mother-of-pearl jewelry box with some trepidation, wondering if it could live up to its pretty images online. Upon unboxing in my Toronto apartment—no snowflakes falling outside—I was struck by the intricate detailing of both plum blossoms and arabesque motifs carved meticulously into the surface. The box feels enchanting but practical—a treasure chest for baubles that allows me a daily glimpse into its charming craftsmanship. Each open reminds me that tradition has incredible stories even when wrapped in something small; it’s as if time transported these floral dreams across seas just to rest here beside my desk.
Mariko Yamada from Vancouver, Canada –
My grandma treasures this box. The plum blossom intricacies remind her of home in Japan; it’s become a daily reminder of our roots and elegance.
Clémence Durand from Montréal (verified owner) –
Cet écrin de bijoux en nacre, agrémenté des motifs floraux et arabesques, fait résonner la finesse du travail artisanal. Les détails soigneusement élaborés mettent vraiment en valeur l’héritage artistique des traditions d’Asie bien qu’elle ne soit pas coréenne! Au cœur d’un décor moderne à Montréal ou lors d’une soirée élégante à Paris, ce bijou sublime s’impose comme une pièce phare pour y conserver mes trésors personnels. Sa petite taille est pratique sans compromettre le style; chaque fois que je l’ouvre, cela rappelle les bons moments passés au crépuscule avec un parfum délicat flottant dans l’air.